跳到主要内容

价值专家

2019年9月1日 - 8分钟阅读


马格南喜欢冲浪和与家人一起传教.

拉塞尔·曼格姆即将成为一名警察, but instead found his stride as an economist giving expert testimony in high-profile cases of intellectual property infringement and anti-trust litigation. 他的客户和案例包括微软等各种各样的公司, 怪物能源, 墨西哥辣椒和海上鸡肉. 

“我非常喜欢这样,我可以研究这么多的市场、产品和问题,曼格姆说。. “每六个月我都会做一些与以前完全不同的事情.” 

But early in his career, he thought he would be dealing with perps of a different kind. As an undergraduate he took a part-time job as a police cadet at the Newport Beach police department. 

“I liked the exposure to civic life, and over time I gained this desire to be a policeman,他说. 

曼格姆最终成为了亨廷顿海滩的一名警察. 那个职业生涯只持续了八个月因为一旦走上街头, 曼格姆意识到“我在那种环境下很痛苦. The toughness you had to have toward the public — I was unprepared for how you had to treat people when they might be trying to hurt you or your partner. 我不喜欢它,我想,‘我不想再这样下去了.“我对警察工作的兴趣太学术化了. 我喜欢法律和正义方面的内容.” 

他离开了这个行业, finished his economics degree and received a full-ride teaching assistantship to USC, 他在那里获得了经济学硕士和博士学位. 他的第一份工作是在华盛顿特区.C.在美国,他是一名经济学家.S. 联邦贸易委员会. The FTC is a law enforcement branch looking into competition issues like mergers and monopolies. 曼格姆看着一些同事离开联邦贸易委员会去了私人公司, he realized he would rather work with clients than continue a career path within the government. 

He and wife Tami moved back to California and worked for a series of companies including PricewaterhouseCoopers, 曼格姆为其在尔湾开设了办事处. 他现在是该公司的高级副总裁, 进行经济研究和分析, 提供专家证词. Mangum studies competition and market value to help courts and companies protect competition and intellectual property, and quantify damages related to restraints on competition and when intellectual property is infringed. 

俄罗斯总是保持镇静...当你看到他平衡工作、家庭和活动时,你会感到鼓舞.

A partial list of industries for which Mangum has performed damages analyses reads like a cross-section of the global economy. 这些个案涉及:

  • 用于床品制造的自动订书机
  • 高层电梯硬件及控制系统
  • 商业软件
  • 有衬垫的运动衬衫、裤子、鞋和头饰
  • 手持设备导航应用
  • 半导体
  • 脊柱融合植入物
  • 乳腺活检装置
  • additive-infused糖果
  • 晚熟白葡萄新品种
  • 个人水上设备
  • 网上订餐及付款服务
  • 与食品销售相关的互联网搜索引擎术语
  • motion picture trademarks used on clothing furniture, both mechanized and non-mechanized
  • 便携式内燃机
  • 婴儿护理用品
  • 邮政计量产品
  • 香薰蜡烛
  • 某主题游乐园儿童玩具设计方案. 

在竞争方面, Mangum还分析了市场竞争的激烈程度, 市场力量, 以及某些事件产生垄断的可能性, and has given expert analysis for the competitive effects of proposed mergers and alleged collusion in industries including supermarkets, 汽车零部件, 有线电视系统和电脑游戏软件. 

A recent high-profile case involved alleged price-fixing by the top three sellers of packaged tuna. In the process of evaluating the proposed merger of Chicken of the Sea and Bumble Bee Foods, 联邦政府发现了提供串通操纵价格证据的文件. 包括StarKist在内的三家大型金枪鱼包装商都承认有罪. StarKist被罚款1亿美元,Bumble Bee被罚款2500万美元. 作为举报人,海鸡没有受到罚款. 

Mangum is acting as an expert economist for tuna purchasers in a civil suit related to the government’s investigation. 在民事诉讼中,据称两家公司聚在一起说, “让我们合作决定什么时候提价,提价多少, 同意不给那么多折扣,’”曼格姆说. “这种事情发生的次数比你想象的要多, 但是不容易找到, 你很少能通过分析找到它.” 

罗素·马格南在海滩上散步

Mangum was hired to help determine whether the alleged conspiracy had had any economic effect. He built a statistical model to evaluate if prices were made higher and if the conspiracy likely worked to limit competition. 

“A common way conspiracies are discovered is when someone gets nervous because they’re involved in it,曼格姆说。. “如果你被抓住了, 操纵价格是少数几种可以让你进监狱的商业纠纷之一. There is a federal policy that if you’re the first to come forward, you won’t go to jail. That’s especially attractive if you’re a second-level manager wondering if someone else might tell.” 

曼格姆将他对证据的广泛分析转化为报告和观点, 然后在镜头前作证, 宣誓下的正式法律环境. 尽管进行了广泛的分析和研究,但案件通常庭外和解.

Mangum在竞争之外的领域也很活跃. 例如, he testified on behalf of Chipotle Mexican Grill related to charges of false statements about food product ingredients, 以及怪物能源公司和迪士尼度假村, 分别, 商标和著作权侵权案件. 

“在我的分析中,我接触到了公司的高层人士——首席执行官, 执行副总裁——很少与公众打交道的人,他说. “能和他们在一起,听听他们如何评估自己的业务,我感到很高兴. Economics can be so conceptual and theoretical that it’s refreshing to talk to someone who is the ultimate pragmatist. 他们的成功不是由发表的文章来衡量的. 它是由购买他们所销售产品的顾客来衡量的.” 

曼格姆喜欢内森事务所以团队为导向的工作方式. 

“I get to work with smart people who are trained in economics and are very good at what they do,曼格姆说。. “合作的团队环境是很棒的.” 

Eric Matolo is a vice president at Nathan Associate and has been a colleague of Mangum’s and part of his support staff for more than twelve years. 

“罗斯是一个值得学习的伟大人物,”马托洛说. “He creates a very collaborative environment and encourages meaningful contributions from anyone, 不管你的头衔或职位如何. 你不会觉得被拉斯束缚住了. 如果你有想法和方法来贡献, 这是非常鼓励的,你觉得这样做很舒服. 对我和其他人来说,这是一个学习和成长的好地方.”

考虑到他们的工作性质和时间, 压力很容易就来了, 但“拉斯在将工作环境的强度降至最低方面做得很好,马托洛说。. “这项工作将会是它的样子, 但作为这个办公室的领导和创始人, 俄罗斯总是保持镇静. 这种情况会蔓延到支持人员和办公室的其他人员. 这有助于保持平衡. 当你看到他平衡工作、家庭和活动时,你会感到鼓舞.” 

在他职业生涯的早期, 在联邦贸易委员会任职期间, 曼格姆在约翰·霍普金斯大学博士学院担任兼职教授.C. 发现了对教学的热爱. 但当他在2013年通过斯蒂芬·克里斯滕森教授与康科迪亚建立联系时, 在查经课上认识曼格姆爸爸的人, 他并不是在寻找一个全职的教学岗位. 

“Concordia had added an economics degree and didn’t have a PhD economist on staff,他说. “当时我并没有打算全职教书,但这份工作很适合我.” 

今天, Mangum teaches a full load of courses as an associate professor 在欧文的康考迪亚大学's School of Business and Economics. 

他说:“加进来的. Mangum and his expertise and experience to our economics faculty has been a great addition to our growing economics programs,他的同事乔治. 赖特在商业和经济学院. 

曼格姆把他正在处理的案件的故事带到教室里, and invites students to trials where he is giving expert testimony exposing students to the many different vocational opportunities for economics majors and business majors with the just-introduced business economics emphasis. 

“我喜欢帮助别人理解的过程,”曼格姆说. “I love the critical thinking approach of economics, and learning there are systems behind it. 我喜欢教学生,喜欢看到学生们灵光乍现.” 

较小的校园环境, 他是南加州大学的兼职讲师, 让他有机会和学生发展关系. 

“南加州大学, I had a 300-student class and rarely saw a student more than once in their college career,他说. 

Mangum自己也是一名学生, 在一所基督教大学攻读护教学硕士学位, 在他做的所有事情之上. 

我非常喜欢这样,我可以研究这么多的市场、产品和问题. 每六个月我就会做一些和以前完全不同的事情.

“介于经济学之间。, 批判性思维和我的信仰, I have this drive that much more can be done in churches with critical thinking and apologetics,他说. “I want to become more knowledgeable and maybe more involved in adult education at my church.” 

Being a student again is refining the way he teaches his own online class for 欧文康考迪亚大学. 

他说:“我看到了不同的方式来做讨论板和其他事情. “这对我来说是一个惊喜.” 

Russ is preparing to run his ninth marathon this fall, and in the last year embraced surfing. 

“I was taking my daughter to a surf event with some church interns and it clicked with me,他说. “我喜欢户外活动,喜欢进入那种环境.” 

曼格姆和塔米, 他的高中恋人和结婚32年的妻子, 经常和他们的三个女儿一起旅行, 都就读或毕业于格林路德高中吗. 作为一个家庭,他们曾前往乌克兰等地传教, 印度, 尼泊尔, 坦桑尼亚, 菲律宾和墨西哥. 在过去的三个夏天里,他们在乌克兰的一个基督教夏令营教英语. 

“我们只是喜欢走出自己的文化, 去看看人们的生活方式那不是美国人的生活方式,拉斯说. “你意识到耶稣基督是完全一样的. 这些差异只是人类和文化的差异. 这是一个令人欣慰的事实.” 

回到顶部